そこでDLした「DEADRISING」北米版予告編ムービーを見た・・・
あぁチェーンソーを忘れてた!!( ̄□ ̄;)
駄目だ駄目だ!電ノコで切断デキナイなんて常識に反してるでしょ!
「部分削除もそんなに気にならないかな?」だと!?
ふざけるなっ!!ヽ(`Д´)ノ
なんか良識派ぶろうとしてた昨日の自分に反吐が出る!
「ブレインデッド」を観に3回も劇場に足を運んだ過去を思い出せ!
(嗚呼、あの頃のピーター・ジャクソンは最高に輝いていたね!)
アッシュの右腕に装着された伝説の剣<エクスカリバー>のまたの名は!?
そう!チェーンソーだったじゃないかっ!!
つくづく自分は「切株派」なんだな、と認識をあらたにしましたよ・・・
全国の良識ある切株派の同志諸君!

とりあえず北米版買っとけ!( ̄Д ̄)/
・・・ふ〜ちょっとスッキリした(^_^;)
さて、ちょい真面目に補足もしときますか。
●文字サイズについて。
ムービーにかかる字幕はいいんですけどね。
ボイスのないそこらへんの人の台詞や、携帯電話の内容などは、画面下のウインドウに表示されるのですが・・・
コレが細かすぎて見難い!( TДT)
多分、ハイデフなTVに映せば、潰れずクッキリ見えるんでしょうが・・・
(生憎るしは家のTVは旧式のブラウン管・・・くすん)
ここらへん、日本語版だとどうなんでしょう?
もし同じ仕様になるとすると、ブラウン管派のプレイヤーは、たいそう視神経を苛められることになりそう・・・
修正されるとイイなぁ・・・
そんなわけで、結局日本語版デッドラも楽しみなるしはだけど、紳士淑女の嗜みとして、やはり一家に一本北米版デッドラだとも思うヨ!
あと、切株派の意味がわかんない不届きモノは即刻「映画秘宝」を定期購読すること!( ̄Д ̄)/